short cuts or abbreviations

Discussion in 'Open Forum' started by WimVe, Aug 21, 2016.

  1. podbros

    podbros United Kingdom Subscriber

    Offline
    Joined:
    Dec 27, 2015
    Messages:
    4,001
    Location:
    .. next to the Chester & Birkenhead Rlwy
    The Trossachs spring to mind?

    pb
     
  2. David Shouksmith

    David Shouksmith India Founder Member

    Offline
    Joined:
    Sep 6, 2010
    Messages:
    8,416
    Location:
    North-East England
    Nay laddie, from the Urals; up the Urals - as anyone who's ever worn the kilt will know.

    Jings, crivens and help, ma boab... :whistle:
     
  3. Derek

    Offline
    Joined:
    Mar 1, 2011
    Messages:
    778
    You might have to translate that last one David!
     
  4. David Shouksmith

    David Shouksmith India Founder Member

    Offline
    Joined:
    Sep 6, 2010
    Messages:
    8,416
    Location:
    North-East England
    I've no idea, Derek, beyond it's an imprecation so mild that it was acceptable in The Broons and Oor Wullie during my formative years. Something along the lines of 'My word!' but nowhere near as offensive, you understand.

    Perhaps a Scottish person will chance by and cast some light on it... [-o<

    Edit: For those who believe in the internet, there's this:-
    https://www.quora.com/Scotland-Is-the-Scottish-term-Help-ma-Boab-really-from-the-comic-strip-Oor-Wullie-or-is-it-far-older
     
  5. Derek

    Offline
    Joined:
    Mar 1, 2011
    Messages:
    778
    I don't know who's reciting the poem, but it's pretty dire! Not any kind of accent I recognise.

    I recall Billy Connolly Using the expression during his 'Jobbie wheecha' sketch, when he describes the reaction of an Edinburgh surgeon having received the remains of someone caught by a jobbie wheecha in an aeroplane - 2m 45s in.
    https://www.youtube.com/watch?v=MIPYS4lww_0
     
  6. Tony Press

    Tony Press Netherlands Subscriber

    Offline
    Joined:
    Aug 28, 2012
    Messages:
    11,027
    Location:
    Stinkpot Bay, Howden, Tasmania, Australia
    I agree with the sentiments being expressed about writing in a way that allows those who do not have English as a first language to clearly understand what is being written.

    Over at CCS (an acceptable acronym, I think) I find some posts, written in (some form of) English, almost uninterpretable to me as a native English speaker. The result is the writer's information is glossed over or even ignored - which defeats the purpose of writer's post.

    Cheers

    Tony
     

Share This Page